Сейчас отвалю. Червонцев пятьдесят, как этому гусю уже отвалил!.. Возьмешь, вырежешь... (Телефон.) Да?.. Контрамарок не даем. Да. (Кладет трубку.) Вот типы! Возьмешь...
Это не был брак по любви. Маркиз женился по настоянию друзей и, так как ему было все равно, предоставил им выбор невесты; однако ни он, ни она ни разу об этом не пожалели...
Итак, под черемухой, сидя на скамейке и двух вынесенных из дома стульях, расположились Габидулин, Михалев, Варя и Евгения...
Смотрите также:
Любовь и Россия в жизни и творчестве М. Цветаевой.
Мой любимый поэт «серебряного века» (поэзия М. Цветаевой)
Окрыленность духа (по творчеству М. Цветаевой)
Идешь, на меня похожий... (по творчеству М. Цветаевой)
«Моя специальность — жизнь...» (лирика М. Цветаевой)
Марина Цветаева. Поэт — равенство души и глагола
«Счастье есть дело судьбы, ума и характера». Н.М.Карамзин. (Лирика Марины Цветаевой.)
Любовь и Россия в жизни и творчестве М. Цветаевой.
Исповедальная лирика М. Цветаевой.
Любовь и Россия в жизни и творчестве М. Цветаевой
Вы читаете «Крысолов», страница 1 (прочитано 0%)
«Автобус», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Воспоминания», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Жених», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Избранные стихотворения из книги "Версты" (1916)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Из книги о Горьком», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
---------------------------------------------------------------
(источник - М. Цветаева "Собрание сочинений" в 7 тт., т. 3
М., "Эллис-Лак" 1994 г.)
---------------------------------------------------------------
Лирическая сатира
ГОРОД ГАММЕЛЬН
(Глава первая)
Стар и давен город Гаммельн,
Словом скромен, делом строг,
Верен в малом, верен в главном:
Гаммельн - славный городок!
В ночь, как быть должно комете,
Спал без про'сыпу и сплошь.
Прочно строен, чисто ме'тен,
До умильности похож
- Не подойду и на выстрел! -
На своего бургомистра.
В городе Гаммельне дешево шить:
Только один покрой в нем.
В городе Гаммельне дешево жить
И помирать спокойно.
Гривенник - туша, пятак - кувшин
Сливок, полушка - тво'рог.
В городе Гаммельне, знай, один
Только товар и дорог:
Грех.
(Спросим дедов:
Дорог: редок.)
Ни распоясавшихся невест,
Ни должников, - и кроме
Пива - ни жажды в сердцах. На вес
Золота или крови -
Грех. Полстолетия (пятьдесят
Лет) на одной постели
Благополучно проспавши, спят
Дальше. ?Вдвоем потели,
Вместе истлели?. Тюфяк, трава, -
Разница какова?
(Бог упаси меня даже пять
Лет на одной перине
Спать! Лучше моську наймусь купать!)
Души Господь их принял.
И озаренье: А вдруг у них
Не было таковых?
Руки - чтоб гривну взымать с гроша,
Ноги - должок не додан.
Но, вразумите, к чему - душа?
Не глубоко ль негодный
- Как жардиньерка - гамак - кларнет -
В нашем быту - предмет?
В городе Гаммельне - отпиши -
Ни одного кларнета.
В городе Гаммельне - ни души.
Но уж тела' за это!
Плотные, прочные. Бык, коль дюж,
Дюжины стоит душ.
А приосанятся - георгин,
Ниц! преклонись, Георгий!
Города Гаммельна гражданин, -
Это выходит гордо.
Не забывай, школяры: ?Узреть
Гаммельн - и умереть!"
Juri, и R?hrei, и R?hr uns nicht
an 1 (в словаре: не тронь нас!) -
Смесь.
Тем временем:
...
This new chief, quite ready to appear on the political
stage, and to measure himself against Louis XIV., however
gigantic the fortunes of the Grand Monarch loomed in the
future, was William, Prince of Orange, son of William II.,
and grandson, by his mother Henrietta Stuart, of Charles I.
of England. We have mentioned him before as the person by
whom the people expected to see the office of Stadtholder
restored.
This young man was, in 1672, twenty-two years of age. John
de Witt, who was his tutor, had brought him up with the view
of making him a good citizen. Loving his country better than
he did his disciple, the master had, by the Perpetual Edict,
extinguished the hope which the young Prince might have
entertained of one day becoming Stadtholder. But God laughs
at the presumption of man, who wants to raise and prostrate
the powers on earth without consulting the King above; and
the fickleness and caprice of the Dutch combined with the
terror inspired by Louis XIV., in repealing the Perpetual
Edict, and re-establishing the office of Stadtholder in
favour of William of Orange, for whom the hand of Providence
had traced out ulterior destinies on the hidden map of the
future.
The Grand Pensionary bowed before the will of his fellow
citizens; Cornelius de Witt, however, was more obstinate,
and notwithstanding all the threats of death from the
Orangist rabble, who besieged him in his house at Dort, he
stoutly refused to sign the act by which the office of
Stadtholder was restored. Moved by the tears and entreaties
of his wife, he at last complied, only adding to his
signature the two letters V. C. (Vi Coactus), notifying
thereby that he only yielded to force.
It was a real miracle that on that day he escaped from the
doom intended for him.
John de Witt derived no advantage from his ready compliance
with the wishes of his fellow citizens. Only a few days
after, an attempt was made to stab him, in which he was
severely although not mortally wounded...
