Цветаева Марина Ивановна - Статьи - Идешь, на меня похожий... (по творчеству М. Цветаевой)

Читайте также:

Хозяином всего этого был вдовец -- Максим Корнеевич Маховский, отставной гусар, толстый, здоровый мужчина с сивыми усами, внушительным носом и удалым коком на голове...

Бунин Иван Алексеевич   
«Мелкопоместные (Из жизни елецких помещиков)»

- Разломали старую "Таганку" - Подчистую, всю, ко всем чертям!. - Что ж, шофер, давай назад, крути-верти назад свою баранку, - Так ни с чем поедем по домам...

Высоцкий Владимир Семенович   
«1963 год»

В струях речных вод, в мерцании ночных светил, в сиянии солнечных лучей мелькали перед ним образы, носились неугомонные мысли. Грезы и душевную тревогу навевали на ..

Герман Гёссе (Hermann Hesse)   
«Сиддхартха»

Спонсоры проекта:

Легион-Автодата - руководство ремонта, эксплуатации авто.

Нужен правильный детский лагерь? Детский отдых в гуманистическом детском лагере - удачная возможность обучения новому

Офисные атс.
Виртуальная офисная АТС – это самый простой путь обеспечить связь для Вашей фирмы и приобрести все возможности офисной телефонной станции. В этом случае нет необходимости поддерживать какое-либо оборудование в офисном помещении.
www.sipuni.ru

Другие книги автора:

«The Best of Marina Tsvetayeva (translated by Ilya Shambat)»

«Мой ответ Осипу Мандельштаму»

«Мой Пушкин»

«Сибирь»

«Световой ливень»

Все книги


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

На правах рекламы:

Организация шоу программ
Организация торжеств различного типа. Разработка сценария, поиск помещения, обеспечение оборудованием, организация номеров, найм артистов, декор, найм парикмахеров и визажистов, транспорт, видео- и фотосъёмка.
www.zmey.org

Все статьи


Идешь, на меня похожий... (по творчеству М. Цветаевой)



Марина Ивановна Цветаева — поэт своеобразный, талантливый и непосредственный. Ее стихи наполнены воздухом, светом, безграничным простором. Будучи неординарной личностью, Цветаева отражала в поэзии противоречивые взгляды, эмоции, которые одолевали ее в юности. Все хотелось увидеть, прочувствовать, запечатлеть в своей яркой и светлой лирике бескомпромиссной Марине Ивановне.
О, золотые времена,
Где взор смелей и сердце чище!
О, золотые имена:
Гек Финн, Том Сойер, Принц и Нищий!
В начале XX века среди символистов очень модно было писать о потустороннем мире, своем уходе, смерти. Самостоятельная Цветаева тоже отдала дань моде, но сделала это удивительно непосредственно, без картинной позы, излишней слезливости и славословия. Совсем молодой она рассуждает о неотвратимости своего ухода. С легкой грустью, немного иронично, вероятно, потому, что до этого срока еще далеко:
Не думай, что здесь - могила,
Что я появлюсь, грозя...
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
И кровь приливала к коже,
И кудри мои вились...
Я тоже была, прохожий!
Прохожий, остановись!
Порывистой и активной натуре Марины Ивановны было интересно все, она искала истоки своей талантливости в родных корнях. В прекрасном стихотворении “Бабушке” звучат ноты восхищения и удивления, желание понять собственную мятущуюся душу.
День был невинен, и ветер был свеж,
Темные звезды погасли. —
Бабушка! -
Этот жестокий мятеж
В сердце моем - не от Вас ли?..
Ее поэзия — бьющий эмоциями фонтан: если не вылить из себя звуки, кажется, разорвется душа. Такое бескомпромиссное отношение к творчеству характерно для большого поэта, каким и была Марина Ивановна Цветаева. Она не могла и не хотела укрощать свои порывы и вольнолюбивое сердце. Шла к людям с открытым забралом, отдавая всю себя искусству.
Какой-нибудь предок мой был — скрипач,
Наездник и вор при этом.
Не потому ли мой нрав бродяч
И волосы пахнут ветром?
Не он ли, смуглый, крадет с арбы
Рукой моей — абрикосы,
Виновник страстной моей судьбы,
Курчавый и горбоносый?
Цветаева высоко ценила свои стихи, но ничего не делала для того, чтобы стать известной, выпустить в печать то или иное произведение. Безмерная гордыня удерживала ее от необходимых шагов, чтобы добиться популярности. Она верила, что почитатели сами найдут дорогу к ее произведениям, просто еще не пришло время.
Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я — поэт,
Сорвавшимся, как брызги из фонтана,
Как искры из ракет...
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным винам,
Настанет свой черед.
Произведения автора, многогранные и талантливые, пришли к нам поэтическим дневником, рассказывая о трудной, прекрасной и самоотверженной жизни Марины Ивановны, не знающей сомнений, твердо верящей в великую миссию России. Сама же Цветаева погибла “в жерновах истории”, но не согнулась, не изменила себе и своему таланту. Оттого ее стихи находят все новых и новых почитателей, восторженных поклонников.

Тем временем:

... Вызвал нас комендант и говорит: – Вы, наверное, ожидаете смертной казни? И вы ее действительно заслуживаете. Лично я собственными руками шлепнул бы вас у первого забора. Но это слишком дорогое удовольствие. Не могу я себе этого позволить! Кого я посажу на ваше место? Где я возьму других таких отчаянных прохвостов? Воспитывать их заново – мы не располагаем такими средствами. Это потребует слишком много времени и денег… Поэтому слушайте! Смирно, мать вашу за ногу! Ты, Куроедов, был советским философом. Затем стал антисоветским философом. Теперь опять будешь советским философом. Понял? – Слушаюсь! – отвечает Куроедов. – Ты, Левин, был советским писателем. Затем стал антисоветским писателем. Теперь опять будешь советским писателем. Ясно? – Слушаюсь! – отвечает Левин. – Ты, Далматов, был советским журналистом. Затем стал антисоветским журналистом. Теперь опять будешь советским журналистом. Не возражаешь? – Слушаюсь! – отвечает Далматов. – А сейчас, – говорит, – вон отсюда! И помните, что завтра на работу! Радио «Третья волна» – это четырнадцать кабинетов, два общих зала, пять студий, библиотека и лаборатория. Плюс коридор, отдел доставки, техническая мастерская и хранилище радиоаппаратуры. Кабинеты предназначены для штатных сотрудников. Общие залы, разделенные перегородками, для внештатных. Здесь же работают секретари и машинистки. В особых нишах – телетайп, селектор и копировальное устройство. Есть специальная комната для вахтера. В Союзе о нашей радиостанции пишут брошюры и книги. Десяток таких изданий есть в редакционной библиотеке: «Паутина лжи», «Технология ненависти», «Мастера дезинформации», «Под сенью ФБР», "Там, за железной дверью ". И так далее. Кстати, дверь у нас стеклянная. Выходит на лестничную площадку. У двери сидит мисс филлипс и вяжет. В брошюрах нашу радиостанцию именуют зловещим, тайным учреждением. Чем то вроде неприступной крепости. Расположены мы якобы в подземном бункере. Охраняемся чуть ли не баллистическими ракетами. В действительности нас охраняет мисс Филлипс. Если появляется незнакомый человек, мисс Филлипс спрашивает: – Чем я могу вам помочь? Как будто дело происходит в ресторане. Если же незнакомый человек уверенно проходит мимо, охранница восклицает: – Добро пожаловать!...

Довлатов Сергей Донатович   
«Филиал»